![]() |
||
|
|
| The Wrinkle-sleeved Under-dress | ||||
|
||||
![]() |
![]() |
|||
|
A: The
first version of the sleeve (my favourite).
|
B: The second version,
for the wider arm.
|
|||
| Point
1 is the wrist, point 2 the elbow. When I make wrinkled sleeves
I leave the first 6 to 8 inches straight and then angle away to the elbow,
because most people's arms get wider towards that point. Make the wrist opening just wide enough for your hand, by trying the sleeve on and pinning round your hand. |
||||
| The Straight-sleeved Under-dress | ||
![]() |
There
are a few figures wearing straight-sleeved under-dresses in manuscripts
of this period, but they are far less common than the wrinkled-sleeved ones.
I think that these sleeves belong to slightly less well off persons, who
could not afford any more fabric than necessary. As above, use the basic pattern, but do not alter the length of the sleeves, simply make them tight enough to get your hand in. Follow
the above for tailoring and sewing guidelines. |
|
| Fig 4. Woman with straight sleeves, from London, BL MS Cotton Claudius B iv, fol.76. | ||
| Literary Evidence |
|
| Literary evidence gives us no words relating to under-dresses specifically, but there are several words which could be used to describe this garment, such as under-hrægel or under-reaf. Hrægel and reaf are both very common words and mean 'a garment, worn by both sexes'. | |
| © Rosie Monument 2001 |